Zum Inhalt springen
Flagge Frankreich

Immobilienwörterbuch Französisch – Deutsch

Hier finden Sie die wichtigsten Begriffe zum Thema Immobilien in Deutsch und in Französisch

Immobilienbegriffe Wörterbuch Deutsch – Französisch: Diese alphabetische Liste von Begriffen und Redewendungen rund um Immobilien soll Ihnen helfen, sich auch in internationalen Beschreibungen zurecht zu finden.

DEUTSCH

FRANZÖSISCH

A
Anwesen propriété
Apartment le studio
Aussicht la vue
B
Balkon le balcon
Baujahr l’année de construction
bebaute Fläche la surface construite
Bergpanorama la vue sur les montagnes
D
Darlehen le prêt/l’emprunt
Deckenhöhe la hauteur sous plafond
E
Eigenkapital l’apport personnel
Eigentum la propriété
Einfamilienhaus villa individuelle
F
Finanzierung le financement
Fußbodenheizung le chauffage par le sol
G
Garage garage
Garten le jardin
gut erhalten in buono stato
Grundstücksfläche la surface du terrain
Grundbuch le cadastre
Grundstück le terrain
gut erhalten en bon état
H
Haus la maison
– Anwesen – la propriété
– Bauernhaus – la ferme
– Dorfhaus – la maison de village
– Einfamilienhaus – la maison individuelle
– Einliegerwohnung – le studio
– Ferienhaus – la résidence secondaire
– Fertighaus – la maison préfabriquée
– Gästehaus – la maison d’invités
– Mehrfamilienhaus – la maison divisée en plusieurs appartements
– Nebengebäude – les dépendances
– Reihenhaus – la maison mitoyenne
– Rustico – la maison rustique
– Stadthaus – la maison de ville
Holz le bois
Hypothek hypothèque
I
Investition l’investissement
K
Kamin cheminée
kaufen acheter
Kaufsumme le montant de l’achat
Klimaanlage la climatisation
Kosten frais
– einmalige Kosten – les frais uniques
– laufende Nebenkosten – les charges courantes
– Instandhaltungskosten – les frais d’entretien
– Betriebskosten – les frais généraux
Kredit le crédit
Küche cuisine
L
Lage la position, la situation
– Alleinlage – indépendant(e)
– Fußnähe – tout proche
– Hügellage – situé,e sur une colline
– im Grünen – dans la verdure/au vert
 – nahe Golfplatz – près du cours de golf
– Panoramalage – le site panoramique
– ruhige Lage – l’environnement calme
– sonnige Lage – le site ensoleillé
– Strandlage – face à la plage
Loggia la loggia
M
Makler l’agent immobilier
Meer-/Seeblick la vue sur la mer/le lac
Miete le loyer
Mieteinnahmen les revenus du loyer
Mietsteigerung l’augmentation de loyer
Mietzins le loyer
Monatsmiete le loyer mensuel
N
Natursteinhof la propriété en pierre naturelle
Notar le notaire
Nutzungsfläche la surface utilisable
Nebengebäude dépendance
Neubau nouvelle construction
P
Panoramafenster la fenêtre panoramique
Panoramalage position panoramique
Parkettfußboden le parquet
(Gemeinschafts-)Pool piscine (commune)
Preis auf Anfrage prix sur demande
Q
Quadratmeter le mètre carré
R
Rate la mensualité
Rechtsanwalt l’avocat
Reihenhaus maison en rangée/jumelée
renoviert rénové, e
renovierungsbedürftig à rénover
restauriert restauré, e
restaurierungsbedürftig à restaurer
Restschuld le solde dû
ruhige Lage position tranquille
S
saniert réhabilité,e
Schloss/Herrenhaus le château
schlüsselfertig clés en main
Stein la pierre
Steinfußboden la le sol (dallé) en pierre
Strandlage pieds-dans-l’eau
Schlafzimmer chambre
T
Terrasse la terrasse
Tilgung le remboursement, l’amortissement
Traumblick la vue de rêve
U
Urbanisation zone résidentielle
V
Verkehrswert la valeur commerciale
Villa la villa
W
Wert der Immobilie la valeur du bien immobilier
Wertermittlung la cotation (immobilière)
Wertsteigerung la plus-value
– jährliche Steigerung – l’augmentation annuelle
Wohnanlage la résidence
– Ferienwohnungsanlage – la résidence de vacances
Wohnfläche la surface habitable
Wohngeld les charges courantes
Wohnung l’appartement
Z
Zimmer la chambre
– Abstellkammer – le débarras
– Esszimmer – la salle à manger
– Gästezimmer – la chambre d’amis
– Kinderzimmer – la chambre d’enfant
– Küche – la cuisine
– Schlafzimmer – la chambre à coucher
– Wirtschaftsraum – l’arrière-cuisine
– Wohnzimmer – la salle de séjour / le séjour
Zins le taux d’intérêt
– effektiv – effectif
– nominal – nominal
Zinserträge le rendement des intérêts

Die wichtigsten Fragen auf Französisch

Wann kann ich die Wohnung/das Haus/das Objekt besichtigen? Quand pourrai-je visiter la maison / l’appartement / le bien immobilier?
Wie viele Zimmer hat die Wohnung/das Haus/das Objekt? Combien de pièces l’appartement / la maison / le bien immobilier a-t-il (elle)?
Wie groß ist die Wohnung/das Haus/das Objekt? Quelle est la surface de la maison / de l’appartement / du bien immobilier?
Wie groß ist das Grundstück? Quelle est la surface du terrain?
Wann wäre die frühestmögliche Übergabe? Quand pourrait avoir lieu au plus tôt la passation de propriété / la remise des clés?
Gibt es bei dem Preis noch Verhandlungsspielraum? Y a-t-il encore une possibilité de négocier le prix?
Wo gibt es die/den/das nächste/n Schule/Kindergarten/ Bushaltestelle/Krankenhaus? Où se trouve l’école / la maternelle / l’arrêt du bus / l’hôpital le plus proche?
Wie hoch ist die Maklerprovision? À combien s’élèvent les frais d’agence?
Wird die Provision geteilt oder vom Käufer allein bezahlt? Les frais d’agence sont-ils répartis entre le vendeur et l’acheteur ou à la charge du seul acheteur?


Author: Marco Feindler, M.A. Geschäftsführer und Inhaber


Sie möchten Ihre Immobilie verkaufen? Wir auch! Makler sind zu teuer? Nein! Wir verkaufen für Verkäufer kostenfrei! 100% Service, Null Kosten! Sie möchten vermieten? Wir vermieten Ihre Immobilie zum Festpreis!

Jetzt Kontakt aufnehmen und Ihre Immobilie kostenlos verkaufen

»zurück zum Blog  oder  »zurück zur Hauptseite

author avatar
Marco Feindler, M.A.
Heidelberger Wohnen GmbH

Immobilienwörterbuch Französisch – Deutsch