Immobilienwörterbuch Französisch – Deutsch
Hier finden Sie die wichtigsten Begriffe zum Thema Immobilien in Deutsch und in Französisch
Immobilienbegriffe Wörterbuch Deutsch – Französisch: Diese alphabetische Liste von Begriffen und Redewendungen rund um Immobilien soll Ihnen helfen, sich auch in internationalen Beschreibungen zurecht zu finden.
DEUTSCH |
FRANZÖSISCH |
|||
A | ||||
Anwesen | propriété | |||
Apartment | le studio | |||
Aussicht | la vue | |||
B | ||||
Balkon | le balcon | |||
Baujahr | l’année de construction | |||
bebaute Fläche | la surface construite | |||
Bergpanorama | la vue sur les montagnes | |||
D | ||||
Darlehen | le prêt/l’emprunt | |||
Deckenhöhe | la hauteur sous plafond | |||
E | ||||
Eigenkapital | l’apport personnel | |||
Eigentum | la propriété | |||
Einfamilienhaus | villa individuelle | |||
F | ||||
Finanzierung | le financement | |||
Fußbodenheizung | le chauffage par le sol | |||
G | ||||
Garage | garage | |||
Garten | le jardin | |||
gut erhalten | in buono stato | |||
Grundstücksfläche | la surface du terrain | |||
Grundbuch | le cadastre | |||
Grundstück | le terrain | |||
gut erhalten | en bon état | |||
H | ||||
Haus | la maison | |||
– Anwesen | – la propriété | |||
– Bauernhaus | – la ferme | |||
– Dorfhaus | – la maison de village | |||
– Einfamilienhaus | – la maison individuelle | |||
– Einliegerwohnung | – le studio | |||
– Ferienhaus | – la résidence secondaire | |||
– Fertighaus | – la maison préfabriquée | |||
– Gästehaus | – la maison d’invités | |||
– Mehrfamilienhaus | – la maison divisée en plusieurs appartements | |||
– Nebengebäude | – les dépendances | |||
– Reihenhaus | – la maison mitoyenne | |||
– Rustico | – la maison rustique | |||
– Stadthaus | – la maison de ville | |||
Holz | le bois | |||
Hypothek | hypothèque | |||
I | ||||
Investition | l’investissement | |||
K | ||||
Kamin | cheminée | |||
kaufen | acheter | |||
Kaufsumme | le montant de l’achat | |||
Klimaanlage | la climatisation | |||
Kosten | frais | |||
– einmalige Kosten | – les frais uniques | |||
– laufende Nebenkosten | – les charges courantes | |||
– Instandhaltungskosten | – les frais d’entretien | |||
– Betriebskosten | – les frais généraux | |||
Kredit | le crédit | |||
Küche | cuisine | |||
L | ||||
Lage | la position, la situation | |||
– Alleinlage | – indépendant(e) | |||
– Fußnähe | – tout proche | |||
– Hügellage | – situé,e sur une colline | |||
– im Grünen | – dans la verdure/au vert | |||
– nahe Golfplatz | – près du cours de golf | |||
– Panoramalage | – le site panoramique | |||
– ruhige Lage | – l’environnement calme | |||
– sonnige Lage | – le site ensoleillé | |||
– Strandlage | – face à la plage | |||
Loggia | la loggia | |||
M | ||||
Makler | l’agent immobilier | |||
Meer-/Seeblick | la vue sur la mer/le lac | |||
Miete | le loyer | |||
Mieteinnahmen | les revenus du loyer | |||
Mietsteigerung | l’augmentation de loyer | |||
Mietzins | le loyer | |||
Monatsmiete | le loyer mensuel | |||
N | ||||
Natursteinhof | la propriété en pierre naturelle | |||
Notar | le notaire | |||
Nutzungsfläche | la surface utilisable | |||
Nebengebäude | dépendance | |||
Neubau | nouvelle construction | |||
P | ||||
Panoramafenster | la fenêtre panoramique | |||
Panoramalage | position panoramique | |||
Parkettfußboden | le parquet | |||
(Gemeinschafts-)Pool | piscine (commune) | |||
Preis auf Anfrage | prix sur demande | |||
Q | ||||
Quadratmeter | le mètre carré | |||
R | ||||
Rate | la mensualité | |||
Rechtsanwalt | l’avocat | |||
Reihenhaus | maison en rangée/jumelée | |||
renoviert | rénové, e | |||
renovierungsbedürftig | à rénover | |||
restauriert | restauré, e | |||
restaurierungsbedürftig | à restaurer | |||
Restschuld | le solde dû | |||
ruhige Lage | position tranquille | |||
S | ||||
saniert | réhabilité,e | |||
Schloss/Herrenhaus | le château | |||
schlüsselfertig | clés en main | |||
Stein | la pierre | |||
Steinfußboden | la le sol (dallé) en pierre | |||
Strandlage | pieds-dans-l’eau | |||
Schlafzimmer | chambre | |||
T | ||||
Terrasse | la terrasse | |||
Tilgung | le remboursement, l’amortissement | |||
Traumblick | la vue de rêve | |||
U | ||||
Urbanisation | zone résidentielle | |||
V | ||||
Verkehrswert | la valeur commerciale | |||
Villa | la villa | |||
W | ||||
Wert der Immobilie | la valeur du bien immobilier | |||
Wertermittlung | la cotation (immobilière) | |||
Wertsteigerung | la plus-value | |||
– jährliche Steigerung | – l’augmentation annuelle | |||
Wohnanlage | la résidence | |||
– Ferienwohnungsanlage | – la résidence de vacances | |||
Wohnfläche | la surface habitable | |||
Wohngeld | les charges courantes | |||
Wohnung | l’appartement | |||
Z | ||||
Zimmer | la chambre | |||
– Abstellkammer | – le débarras | |||
– Esszimmer | – la salle à manger | |||
– Gästezimmer | – la chambre d’amis | |||
– Kinderzimmer | – la chambre d’enfant | |||
– Küche | – la cuisine | |||
– Schlafzimmer | – la chambre à coucher | |||
– Wirtschaftsraum | – l’arrière-cuisine | |||
– Wohnzimmer | – la salle de séjour / le séjour | |||
Zins | le taux d’intérêt | |||
– effektiv | – effectif | |||
– nominal | – nominal | |||
Zinserträge | le rendement des intérêts | |||
Die wichtigsten Fragen auf Französisch |
||||
Wann kann ich die Wohnung/das Haus/das Objekt besichtigen? | Quand pourrai-je visiter la maison / l’appartement / le bien immobilier? | |||
Wie viele Zimmer hat die Wohnung/das Haus/das Objekt? | Combien de pièces l’appartement / la maison / le bien immobilier a-t-il (elle)? | |||
Wie groß ist die Wohnung/das Haus/das Objekt? | Quelle est la surface de la maison / de l’appartement / du bien immobilier? | |||
Wie groß ist das Grundstück? | Quelle est la surface du terrain? | |||
Wann wäre die frühestmögliche Übergabe? | Quand pourrait avoir lieu au plus tôt la passation de propriété / la remise des clés? | |||
Gibt es bei dem Preis noch Verhandlungsspielraum? | Y a-t-il encore une possibilité de négocier le prix? | |||
Wo gibt es die/den/das nächste/n Schule/Kindergarten/ Bushaltestelle/Krankenhaus? | Où se trouve l’école / la maternelle / l’arrêt du bus / l’hôpital le plus proche? | |||
Wie hoch ist die Maklerprovision? | À combien s’élèvent les frais d’agence? | |||
Wird die Provision geteilt oder vom Käufer allein bezahlt? | Les frais d’agence sont-ils répartis entre le vendeur et l’acheteur ou à la charge du seul acheteur? |
Author: Marco Feindler, M.A. Geschäftsführer und Inhaber